| Bigman 的个人资料游侠的天空日志列表 | 帮助 |
|
2008/4/26 无语24日的堪培拉火炬接力进行的十分顺利,但是悉尼本地新闻的一个头条竟然是“中国的暴徒”,而对于侵犯领事馆、干扰火炬传递的ZD份子,却从来看不见一个mob。无论中国如何做,西方媒体总是会从负面的角度大加宣传,而长期接受宣传的民众,又让媒体更加要选择“有料”的新闻来迎合大众的心理。 实在是无语了...转一篇国人的小短文,应该在巴黎某中国学生创作的。 When we were seen as "Sick Men from East Asia", we were called The Peril. When we strived to get stronger, we are called The Threat. When we closed our doors to the world, you forced them open with drugs and guns. When we finally embraced Free Trade, you blame us for taking away your jobs. When we were falling apart, you marched in your troops and robbed us blind. When we put the broken pieces back together again, "Free Tibet" you screamed, it was an invasion! So, we tried Communism, you hated us for being Communists. Then we learned from Capitalism, you hated us for being Capitalists. When we had a billion people, you said "The planet is starving." So we tried to limit our population, you said it was Human Rights Abuse. When we were poor, you think we are dogs. When we loan you cash, you blame us for your debts. When we build our industries, you blame us for global warming. When we sell you goods you can afford, you blame us for dumping inferior products. When we buy oil, you called that exploitation and assisting genocide. When you fight for oil, you called that Liberation of Its People. When we were lost in chaos and rampage, you wanted Rules of Law for us. When we uphold our law and order against violence, you called that Violating Human Rights. When we were silent, you said we have No Free Speech. When we are NOW silent no more, you say we are merely "Brainwashed". "Why do you hate us so much?" We asked. "No" You answered, "We don't hate you." Truth is we really don't hate you either, but do you understand us? "Of course we do" You said, "We have BBC, CNN and AFPs." So we ask you now "What do you really know and want from us?" And "Why do you find it SO hard to accept us?" 来源应该是法國留學生發表在法語論壇的一首詩, 下文为翻译: 從我們被稱為東亞病夫時起就已經被當作“黃禍”。 當我們被宣傳為下一個超級大國時,我們又被當成了威脅。 當我們關上大門時,你們靠走私毒品來“打開市場”。 當我們想拒絕毒品時,你們就用武力強行推銷。 等我們也信奉自由貿易時,你們卻責罵我們奪走了你們的工作。 當我們碎裂成幾片時,你們的軍隊闖進來要求公平分贓。 當我們把碎片重拼接好時,你們又叫囂要“解放被入侵的西藏”。 我們嘗試共產主義,你們恨我們是共產分子。 好,我們接納了資本主義,你們又恨我們是資本家。 當我們有十億人民時,你們說我們正在壓垮這個星球。 於是我們實行了計劃生育,可是你們又說這是違反人權。 當我們貧窮時,你們認為我們是狗。 當我們借給你們現金時,你們又罵我們使你們負了債。 當我們建設我們的工業時,你們稱我們是汙染者。 你們一邊享用我們提供的物美價廉的商品,一邊責備我們助長了溫室效應。 當我們購買石油時,你們嚷嚷著“剝削非洲和支持種族屠殺”。 而當你們為石油發動戰爭時,你們說它是“解放”。 當我們在動亂時,你們驚呼,然後要插手替我們制定律法。 當我們依法平息暴亂時,你們稱這是“野蠻鎮壓”。 當我們沈默時,你們說我們沒有言論自由。 當我們不再沈默時,你們又說我們仇外,因為全都被洗了腦。 “你們為什麽那麽恨我們?”我們不禁要問。 “不不不,我們不恨任何人,我們西方世界一向文明、公平、寬容、博愛……” “你們理解我們嗎?”我們不禁疑惑。 “開什麽玩笑,這還用問?!”你們說,“別忘了我們有世界上最好的媒體——AFP、CNN和BBCs.” 2008/4/16 近况 |
|
|